ٱلرَّحْمَٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
Saad Al Ghamdi ..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunuserraḥmânü `ale-l`arşi-stevâ.
Suleyman AtesRahman Arş'a istiva etmiş(kurulmuş)tur.
Suleyman AtesRahman Arş'a istiva etmiş(kurulmuş)tur.
..diğer meâller
Elmalili Hamdi YazirO Rahmân (kudret ve hakimiyyetiyle) Arş'a hakim oldu.
Saheeh InternationalThe Most Merciful [who is] above the Throne established.
Diyanet IsleriRahman arşa hükmetmektedir.
Diyanet VakfiRahman, Arş'a istiva etmiştir.
Abdulbaki GolpinarliRahman, hakim ve mutasarrıftır arşa.
Ali BulacRahman (olan Allah) arşa istiva etmiştir.
Suat YildirimO, Rahman'dır (Sonsuz merhamet ve şefkat sahibidir), rububiyet arşına kurulmuştur.
Yasar Nuri OzturkO Rahman, arş üzerine egemenlik kurmuştur.
Edip YukselRahman, yönetim ve egemenliği elinde bulundurur.
Ahmed AliThe ever-merciful, established on the throne (of authority).
Ahmed Raza KhanThe Most Gracious Who, befitting His Majesty, took to the Throne (of control).
A. J. Arberrythe All-compassionate sat Himself upon the Throne; to Him belongs
Talal ItaniThe Most Merciful; on the Throne He settled.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwishthe Merciful willed to the Throne.
Muhammad SarwarThe Beneficent God is dominant over the Throne (of the realm).
Wahiduddin Khanthe All Merciful settled on the throne.
Abdullah Yusuf Ali(Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).
Saheeh InternationalThe Most Merciful [who is] above the Throne established.
Diyanet IsleriRahman arşa hükmetmektedir.
Diyanet VakfiRahman, Arş'a istiva etmiştir.
Abdulbaki GolpinarliRahman, hakim ve mutasarrıftır arşa.
Ali BulacRahman (olan Allah) arşa istiva etmiştir.
Suat YildirimO, Rahman'dır (Sonsuz merhamet ve şefkat sahibidir), rububiyet arşına kurulmuştur.
Yasar Nuri OzturkO Rahman, arş üzerine egemenlik kurmuştur.
Edip YukselRahman, yönetim ve egemenliği elinde bulundurur.
Ahmed AliThe ever-merciful, established on the throne (of authority).
Ahmed Raza KhanThe Most Gracious Who, befitting His Majesty, took to the Throne (of control).
A. J. Arberrythe All-compassionate sat Himself upon the Throne; to Him belongs
Talal ItaniThe Most Merciful; on the Throne He settled.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwishthe Merciful willed to the Throne.
Muhammad SarwarThe Beneficent God is dominant over the Throne (of the realm).
Wahiduddin Khanthe All Merciful settled on the throne.
Abdullah Yusuf Ali(Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).