0 00
![]() |
Arapçada çekimli ism-i mevsul ne demektir? |
Kendisinden sonra gelen cümleyi açıklayan isimlere ism-i mevsul denir. Özel halleri olan yani şahıslara göre çekim yapılan isimlere (اَلَّذِي) 'hususi ism-i mevsul' denir.
Kendisinden sonra gelen cümleyi açıklayan isimlere ism-i mevsul denir. İsm-i mevsuldan sonraki cümleye de “sıla cümlesi” denir.
Şahıslara göre çekim yapılmasına göre iki çeşit ism-i mevsul vardır:
Şahıslara göre çekim yapılmasına göre iki çeşit ism-i mevsul vardır:
- Özel halleri olan yani şahıslara göre çekim yapılan 'hususi ism-i mevsul'
- Özel halleri olmayan yani şahıslara göre çekim yapılmayan, ortak 'müşterek ism-i mevsul'
1- Çekimli İsm-i Mevsuller
| اَلْبَيْتُ الَّذِي رَأَيْتُهُ gördüğüm ev | ||
| جَاءَ الرَّجُلُ الَّذِي ضَرَبَنيِ Beni döven adam geldi. |
| tekil o kimse | ikil o iki kimse | çoğul o kimseler | |
| erkek | اَلَّذِي | اَللَّذاَنِ اَللَّذَيْنِ | اَلَّذِينَ |
| dişi | اَلَّتِي | اَللَّتَانِ اَللَّتَيْنِ | اَللَّوَاتِي اَللاَّتِي |
| Örnekler |
| جاَءَ الَّذِي رَأَيْتُهُ (Kendisini) gördüğüm kimse geldi. |
| جاَءَ الَّذِينَ رَأَيْتُهُمْ (Kendilerini) gördüğüm kimseler geldi. |
| جاَءَ اللَّذاَنِ رَأَيْتُهُماَ (Kendilerini) gördüğüm iki kişi geldi. |
| رَأَيْتُ اللَّذَيْنِ ذَهباَ Giden iki kişiyi gördüm. |
| سَلَّمْتُ عَلَى الطَّالِبَيْنِ اللَّذَيْنِ ذَهَبَا إِلَى الْكُلِّيَّةِ Fakülteye giden iki öğrenciye selam verdim. |
| أُمِّي هِيَ الَّتِي تَرْعَى الْبَيْتَ Evle ilgilenen annemdir. |
| وَصَلَ الَّذِي نَجَحَ فِي اْلاِمْتِحَانِ Sınavda başarılı olan geldi. |
| هَذَا هُوَ الطَّالِبُ الَّذِي نَجَحَ فِي اْلاِمْتِحَانِ Bu, sınavda başarılı olan öğrencidir. |
| رَأَيْتُ الْبِنْتَ الَّتِي تَنْصُرُ صَدِيقَتَهَا Arkadaşına yardım eden kızı gördüm |
| قَرَأْتُ الْكِتَابَ الَّذِي اشْتَرَيْتُهَا Satın aldığım kitabı okudum. |
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
Başka bir sorunuz mu var?
Yorumlar (0)
Henüz yorum yapılmamış.
