أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Saad Al Ghamdi ..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunuselem yecidke yetîmen feâvâ.
Suleyman AtesO, seni yetim bulup barındırmadı mı?
Suleyman AtesO, seni yetim bulup barındırmadı mı?
..diğer meâller
Elmalili Hamdi YazirO seni yetim bulup da barındırmadı mı?
Saheeh InternationalDid He not find you an orphan and give [you] refuge?
Diyanet IsleriSeni öksüz bulup da barındırmadı mı?
Diyanet VakfiO, seni yetim bulup barındırmadı mı?
Abdulbaki GolpinarliSeni bir yetim olarak bulup da yeryurt vermedi mi sana?
Ali BulacBir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
Suat YildirimSeni yetim bulup barındırmadı mı?
Yasar Nuri OzturkO seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı?
Edip YukselSeni bir öksüz olarak bulup barındırmadık mı?
Ahmed AliDid He not find you an orphan and take care of you?
Ahmed Raza KhanDid He not find you an orphan, so provided you shelter?
A. J. ArberryDid He not find thee an orphan, and shelter thee?
Talal ItaniDid He not find you orphaned, and sheltered you?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishDid He not find you an orphan and give you shelter?
Muhammad SarwarDid He not find you as an orphan and give you shelter?
Wahiduddin KhanDid He not find you orphaned and shelter you?
Abdullah Yusuf AliDid He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?
Saheeh InternationalDid He not find you an orphan and give [you] refuge?
Diyanet IsleriSeni öksüz bulup da barındırmadı mı?
Diyanet VakfiO, seni yetim bulup barındırmadı mı?
Abdulbaki GolpinarliSeni bir yetim olarak bulup da yeryurt vermedi mi sana?
Ali BulacBir yetim iken, seni bulup da barındırmadı mı?
Suat YildirimSeni yetim bulup barındırmadı mı?
Yasar Nuri OzturkO seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı?
Edip YukselSeni bir öksüz olarak bulup barındırmadık mı?
Ahmed AliDid He not find you an orphan and take care of you?
Ahmed Raza KhanDid He not find you an orphan, so provided you shelter?
A. J. ArberryDid He not find thee an orphan, and shelter thee?
Talal ItaniDid He not find you orphaned, and sheltered you?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishDid He not find you an orphan and give you shelter?
Muhammad SarwarDid He not find you as an orphan and give you shelter?
Wahiduddin KhanDid He not find you orphaned and shelter you?
Abdullah Yusuf AliDid He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?