Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
inne hâẕâ lehüve ḥaḳḳu-lyeḳîn.
Suleyman Ates
Kesin gerçek budur işte.
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
Kesin gerçek budur işte.
Saheeh International
Indeed, this is the true certainty,
Diyanet Isleri
Doğrusu kesin gerçek budur.
Diyanet Vakfi
Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.
Abdulbaki Golpinarli
Şüphe yok ki bu, haktır, gerçeğin ta kendisidir.
Ali Bulac
Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku'l-Yakin).
Suat Yildirim
İşte, hakkında hiç şüphe olmayan gerçek budur!
Yasar Nuri Ozturk
İşte budur, o tartışmasız, o kesin gerçek!
Edip Yuksel
Mutlak gerçek budur.
Ahmed Ali
This is indeed the ultimate truth.
Ahmed Raza Khan
This is indeed an utmost certainty.
A. J. Arberry
Surely this is the truth of certainty.
Talal Itani
This is the certain truth.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Indeed, this is the certain truth.
Muhammad Sarwar
This is the absolute Truth and certainty.
Wahiduddin Khan
This is indeed the indubitable truth.
Abdullah Yusuf Ali
Verily, this is the Very Truth and Certainly.