Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍۢ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍۢ
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
ḳâle ene ḫayrum minh. ḫalaḳtenî min nâriv veḫalaḳtehû min ṭîn.
Suleyman Ates
Dedi: "Ben ondan iyiyim. Beni ateşten, onu çamurdan yarattın."
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
İblis dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın."
Saheeh International
He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."
Diyanet Isleri
İblis: "Ben ondan daha üstünüm. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın" dedi.
Diyanet Vakfi
İblis: Ben ondan hayırlıyım! Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın, dedi.
Abdulbaki Golpinarli
O, ben demişti, ondan hayırlıyım, ateşten yarattın beni ve onuysa balçıktan halkettin.
Ali Bulac
Dedi ki: "Ben ondan daha hayırlıyım; sen beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın."
Suat Yildirim
İblis: “Ben ondan üstünüm, çünkü beni ateşten, onu ise topraktan yarattın.” dedi.
Yasar Nuri Ozturk
İblis dedi: "Ben ondan hayırlıyım! Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın."
Edip Yuksel
"Ben ondan daha üstünüm," dedi, "Beni ateşten yarattın, onu ise balçıktan yarattın."
Ahmed Ali
He said: "I am better than he. You created me from fire, and him from clay."
Ahmed Raza Khan
Said Iblis, “I am better than him; You made me from fire, and You have created him from clay!”
A. J. Arberry
Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of fire, and him Thou createdst of clay.'
Talal Itani
He said, “I am better than he; You created me from fire, and You created him from clay.”
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
He (satan) replied: 'I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay'
Muhammad Sarwar
He said, "I am better than him. You have created me from fire and him out of clay".
Wahiduddin Khan
Satan replied, "I am better than him. You created me from fire, but You created him from clay."
Abdullah Yusuf Ali
(Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."