Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
هَٰذَا ذِكْرٌۭ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍۢ
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
hâẕâ ẕikr. veinne lilmütteḳîne leḥusne meâb.
Suleyman Ates
Bu, bir hatırlamadır. Korunanlar için güzel bir gelecek vardır:
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
İşte bu bir öğüttür. Şüphesiz korunan müttakiler için herhalde güzel bir istikbal (güzel bir dönüş yeri) vardır.
Saheeh International
This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return
Diyanet Isleri
İşte bu güzel bir anmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır.
Diyanet Vakfi
İşte bu, bir hatırlatmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır.
Abdulbaki Golpinarli
Ve bu, güzel bir anılıştır ve şüphe yok ki çekinenlere elbette dönülüp varılacak pek güzel bir yer var.
Ali Bulac
Bu, bir zikirdir. Şüphesiz muttakiler için, elbette varılacak güzel bir yer vardır.
Suat Yildirim
İşte bu bir zikirdir, bir hatırlatmadır. Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir âkıbet vardır.
Yasar Nuri Ozturk
Bir hatırlatmadır bu! Korunup sakınanlar için elbette güzel bir gelecek vardır.
Edip Yuksel
Bu bir mesajdır: Erdemliler için güzel bir gelecek,
Ahmed Ali
This is a commemoration. Surely for those who take heed for themselves is an excellent place of return --
Ahmed Raza Khan
This is an advice; and indeed for the pious is an excellent abode.
A. J. Arberry
This is a Remembrance; and for the godfearing is a fair resort,
Talal Itani
This is a reminder. The devout will have a good place of return.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
This is a Reminder, and indeed for the cautious is a fine return,
Muhammad Sarwar
Such is their noble story. The pious ones will certainly have the best place to return.
Wahiduddin Khan
This is a Reminder. The righteous shall have a good place to return to:
Abdullah Yusuf Ali
This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-
Referans Makaleler
0 0 0
Muttaki kimdir?