Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
inne hâẕâ lehüve-lḳaṣaṣu-lḥaḳḳ. vemâ min ilâhin ille-llâh. veinne-llâhe lehüve-l`azîzü-lḥakîm.
Suleyman Ates
İşte (Îsa hakkındaki) gerçek kıssa (öykü) budur. Allah'tan başka tanrı yoktur. Allah, elbette aziz (kesin galib), hüküm ve hikmet sahibidir.
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
İşte (İsa hakkında söylenen) gerçek kıssa budur. Allah'tan başka hiçbir tanrı yoktur. Muhakkak ki Allah çok güçlüdür ve hikmet sahibidir.
Saheeh International
Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed, Allah is the Exalted in Might, the Wise.
Diyanet Isleri
Şüphesiz bu anlatılanlar gerçek olaylardır. Allah'tan başka tanrı yoktur. Doğrusu Allah güçlüdür, Hakim'dir.
Diyanet Vakfi
Şüphesiz bu (İsa hakkında söylenenler), doğru haberlerdir. Allah'tan başka ilah yoktur. Muhakkak ki Allah, evet O, mutlak güç ve hikmet sahibidir.
Abdulbaki Golpinarli
İşte budur gerçek söz: Allah'tan başka yoktur tapacak ve şüphe yok ki Allah, üstündür, hikmet sahibidir.
Ali Bulac
Şüphesiz bu, gerçek bir olayın haberidir. Allah'tan başka İlah yoktur. Ve şüphesiz Allah, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.
Suat Yildirim
İşte işin gerçeği budur. Doğrusu Allah'tan başka hiçbir ilâh yoktur. Allah hiç şüphesiz azîzdir, hakîmdir (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Yasar Nuri Ozturk
İşte, gerçek kıssanın ta kendisi budur. Allah'tan başka ilah yoktur. Ve Allah, elbette Azîz'dir, elbette Hakîm'dir.
Edip Yuksel
İşte, söylentilerin gerçeği bu. ALLAH'tan başka hiç bir tanrı yoktur ve elbette ALLAH Güçlüdür, Bilgedir.
Ahmed Ali
And this verily is the true account. There is no god but God, and God is all-mighty and all-wise.
Ahmed Raza Khan
This undoubtedly is the true narrative; there is none worthy of worship except Allah; and Allah is the Almighty, the Wise.
A. J. Arberry
This is the true story. There is no god but God, and assuredly God is the All-mighty, the All-wise.
Talal Itani
This is the narrative of truth: there is no god but God. God is the Mighty, the Wise.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
This is indeed the truthful narration. There is no god except Allah. It is Allah who is the Almighty, the Wise.
Muhammad Sarwar
This is the true story (of Jesus). There is no Lord but God. It is God who is Majestic and All-wise.
Wahiduddin Khan
This is the true account. There is no deity save Him. God is Mighty and Wise."
Abdullah Yusuf Ali
This is the true account: There is no god except Allah; and Allah-He is indeed the Exalted in Power, the Wise.