Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
هَٰذَا بَيَانٌۭ لِّلنَّاسِ وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
hâẕâ beyânül linnâsi vehüdev vemev`iżatül lilmütteḳîn.
Suleyman Ates
Bu, insanlara bir açıklama, korunanlara yol gösterme ve öğüttür.
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
Bu (Kur'ân) insanlar için bir açıklama, Allah'dan gereğince korkanlar için doğru yolu gösterme ve bir öğüttür.
Saheeh International
This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah.
Diyanet Isleri
Bu Kuran, insanlara bir açıklama, sakınanlara yol gösterme ve bir öğüttür.
Diyanet Vakfi
Bu (Kur'an), bütün insanlığa bir açıklamadır; takva sahipleri için de bir hidayet ve bir öğüttür.
Abdulbaki Golpinarli
Bu, insanlara açıklamadır ve sakınanları doğru yola sevk etmedir, öğüttür onlara.
Ali Bulac
Bu (Kur'an) insanlar için bir beyan sakınanlar için de bir hidayet ve öğüttür.
Suat Yildirim
İşte bu, bütün insanlara yöneltilen bir açıklamadır, Haramlardan korunacak müttakiler için bir hidâyet ve öğüttür.
Yasar Nuri Ozturk
Bu, insanlara bir açıklama, korunup sakınanlara da bir öğüt ve kılavuzdur.
Edip Yuksel
Bu, insanlara bir bildiri, erdemlilere de bir yol gösterici ve öğüttür.
Ahmed Ali
This is a clear declaration for mankind, and a guidance and a warning for those who preserve themselves from evil.
Ahmed Raza Khan
This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious.
A. J. Arberry
This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing.
Talal Itani
This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
This is a declaration to the people, a guidance and an admonition to the cautious.
Muhammad Sarwar
This (Quran) is a reminder for the people and a guide and advice for the pious.
Wahiduddin Khan
This Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God.
Abdullah Yusuf Ali
Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah!