Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ كُلٌّۭ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
veismâ`île veidrîse veẕe-lkifl. küllüm mine-ṣṣâbirîn.
Suleyman Ates
İsma'il'i, İdris'i, Zu'l-Kifl'i de an; hepsi de sabredenlerdendi.
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
İsmail, İdris ve Zülkifl'i de (hatırla). Onların hepsi de sabredenlerdendi.
Saheeh International
And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient.
Diyanet Isleri
İsmail, İdris ve Zülkifl hakkında anlattığımızı da an; onların her biri sabredenlerdendi.
Diyanet Vakfi
İsmail'i, İdris'i ve Zülkifi de (yadet). Hepsi de sabreden kimselerdendi.
Abdulbaki Golpinarli
Ve İsmail de, İdris de, ZülKifl de, hepsi de sabredenlerdendi.
Ali Bulac
İsmail, İdris ve Zü'l-Kifl, hepsi sabredenlerdendi.
Suat Yildirim
İsmâil'i, İdris’i, Zülkifl’i de an! Onların hepsi sabır fazileti ile bezenmişlerdi.
Yasar Nuri Ozturk
İsmail, İdris, Zülkifl, hepsi sabredenlerdendi.
Edip Yuksel
Ayrıca İsmail, İdris ve ZülKifl de... Hepsi güçlüklere karşı dirençli kişilerdi.
Ahmed Ali
(Remember) Ishmael, Edris and Dhu'l-Kifl. They were men of fortitude,
Ahmed Raza Khan
And remember Ismail, and Idrees, and Zul-Kifl; they were all patiently enduring.
A. J. Arberry
And Ishmael, Idris, Dhul Kifl -- each was of the patient,
Talal Itani
And Ishmael, and Enoch, and Ezekiel; each was one of the steadfast.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
And Ishmael, Idris, and ThulKifl (the son of Job) each were patient.
Muhammad Sarwar
Ismael, Idris and Dhul Kifl all were people of great patience.
Wahiduddin Khan
Remember Ishmael and Idris and Dhul Kifl: they were all patient and steadfast.
Abdullah Yusuf Ali
And (remember) Isma'il, Idris, and Zul-kifl, all (men) of constancy and patience;