إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيًّۭا
Saad Al Ghamdi ..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunusiẕ nâdâ rabbehû nidâen ḫafiyyâ.
Suleyman AtesO, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı:
Suleyman AtesO, Rabbine gizli bir seslenişle yalvarmıştı:
..diğer meâller
Elmalili Hamdi YazirBir zamanlar o, Rabbine gizlice (içinden) yalvarmıştı.
Saheeh InternationalWhen he called to his Lord a private supplication.
Diyanet IsleriO Rabbine içinden yalvarmıştı.
Diyanet VakfiHani o, gizli bir sesle Rabbine niyaz etmişti:
Abdulbaki GolpinarliHani o, gizlice Rabbine niyaz etmişti de.
Ali BulacHani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman;
Suat YildirimO Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti:
Yasar Nuri OzturkHani o, Rabbine gizli bir sesle seslenmişti de,
Edip YukselRabbine gizli bir yalvarışla seslenmişti
Ahmed AliWhen he called to his Lord inwardly,
Ahmed Raza KhanWhen he softly prayed to his Lord.
A. J. Arberrywhen he called upon his Lord secretly
Talal ItaniWhen he called on his Lord, a call in seclusion.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwishwhen he called upon his Lord in secret,
Muhammad SarwarWhen he quietly called his Lord
Wahiduddin Khanwhen he called upon his Lord in low tones, saying,
Abdullah Yusuf AliBehold! he cried to his Lord in secret,
Saheeh InternationalWhen he called to his Lord a private supplication.
Diyanet IsleriO Rabbine içinden yalvarmıştı.
Diyanet VakfiHani o, gizli bir sesle Rabbine niyaz etmişti:
Abdulbaki GolpinarliHani o, gizlice Rabbine niyaz etmişti de.
Ali BulacHani o, Rabbine gizlice seslendiği zaman;
Suat YildirimO Rabbine gizlice seslenip şöyle niyaz etmişti:
Yasar Nuri OzturkHani o, Rabbine gizli bir sesle seslenmişti de,
Edip YukselRabbine gizli bir yalvarışla seslenmişti
Ahmed AliWhen he called to his Lord inwardly,
Ahmed Raza KhanWhen he softly prayed to his Lord.
A. J. Arberrywhen he called upon his Lord secretly
Talal ItaniWhen he called on his Lord, a call in seclusion.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwishwhen he called upon his Lord in secret,
Muhammad SarwarWhen he quietly called his Lord
Wahiduddin Khanwhen he called upon his Lord in low tones, saying,
Abdullah Yusuf AliBehold! he cried to his Lord in secret,