Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
veşşemsi veḍuḥâhâ.
Suleyman Ates
Güneşe ve onun aydın sabahına andolsun,
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
Güneş'e ve onun parıltısına,
Saheeh International
By the sun and its brightness
Diyanet Isleri
Güneşe ve onun ışığına,
Diyanet Vakfi
Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına
Abdulbaki Golpinarli
Andolsun güneşe ve ışığına.
Ali Bulac
Güneş'e ve onun parıltısına andolsun,
Suat Yildirim
Güneş ve onun aydınlığı, hakkı için!
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun Güneş'e ve ışığının parladığı kuşluk vaktine,
Edip Yuksel
Andolsun güneşe ve onun aydınlığına,
Ahmed Ali
I CALL TO witness the sun and his early morning splendour,
Ahmed Raza Khan
By oath of the sun and its light
A. J. Arberry
By the sun and his morning brightness
Talal Itani
By the sun and its radiance.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
By the sun and its midmorning,
Muhammad Sarwar
By the sun and its noon-time brightness,
Wahiduddin Khan
By the sun and its rising brightness
Abdullah Yusuf Ali
By the Sun and his (glorious) splendour;