سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Saad Al Ghamdi ..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunussebbiḥi-sme rabbike-l'a`lâ.
Suleyman AtesRabbinin yüce adını tesbih et (O'nun eksikliklerden uzak olduğunu an).
Suleyman AtesRabbinin yüce adını tesbih et (O'nun eksikliklerden uzak olduğunu an).
..diğer meâller
Elmalili Hamdi YazirRabbinin yüce adını tesbih et.
Saheeh InternationalExalt the name of your Lord, the Most High,
Diyanet IsleriYüce Rabbinin adını tesbih et.
Diyanet VakfiYüce Rabbinin adını,
Abdulbaki GolpinarliTenzih et yücelerden yüce Rabbinin adını.
Ali BulacRabbinin Yüce ismini tesbih et,
Suat YildirimTenzih et Rabbinin yüce adını.
Yasar Nuri OzturkRabbinin o Al'a, o yüce adını tespih et!
Edip YukselYüce Rabbinin ismini eksikliklerden uzak tut.
Ahmed AliGLORIFY THE NAME of your Lord, most high,
Ahmed Raza KhanProclaim the Purity of your Lord, the Supreme.
A. J. ArberryMagnify the Name of thy Lord the Most High
Talal ItaniPraise the Name of your Lord, the Most High.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishExalt the Name of your Lord, the Highest,
Muhammad Sarwar(Muhammad), glorify the Name of your lord, the Most High,
Wahiduddin KhanGlorify the name of your Lord, the Most High,
Abdullah Yusuf AliGlorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
Saheeh InternationalExalt the name of your Lord, the Most High,
Diyanet IsleriYüce Rabbinin adını tesbih et.
Diyanet VakfiYüce Rabbinin adını,
Abdulbaki GolpinarliTenzih et yücelerden yüce Rabbinin adını.
Ali BulacRabbinin Yüce ismini tesbih et,
Suat YildirimTenzih et Rabbinin yüce adını.
Yasar Nuri OzturkRabbinin o Al'a, o yüce adını tespih et!
Edip YukselYüce Rabbinin ismini eksikliklerden uzak tut.
Ahmed AliGLORIFY THE NAME of your Lord, most high,
Ahmed Raza KhanProclaim the Purity of your Lord, the Supreme.
A. J. ArberryMagnify the Name of thy Lord the Most High
Talal ItaniPraise the Name of your Lord, the Most High.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad DarwishExalt the Name of your Lord, the Highest,
Muhammad Sarwar(Muhammad), glorify the Name of your lord, the Most High,
Wahiduddin KhanGlorify the name of your Lord, the Most High,
Abdullah Yusuf AliGlorify the name of thy Guardian-Lord Most High,