Favoriler Notlarım Geşmişim
Bu alana not ekleyebilirsiniz.
الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ وَقُرْءَانٍۢ مُّبِينٍۢ
Saad Al Ghamdi
..
Mishary Rashid al Afasy
Turkce Okunus
elif-lâm-râ. tilke âyâtü-lkitâbi veḳur'ânim mübîn.
Suleyman Ates
Elif lam ra. Şunlar Kitabın ve apaçık Kur'an'ın ayetleridir.
..diğer meâller
Elmalili Hamdi Yazir
Elif, Lâm, Râ. Bunlar kitabın ve apaçık bir Kur'ân'ın âyetleridir.
Saheeh International
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.
Diyanet Isleri
Elif, Lam, Ra. Bunlar Kitap'ın ve apaçık olan Kuran'ın ayetleridir.
Diyanet Vakfi
Elif. Lam. Ra. Bunlar Kitab'ın ve apaçık bir Kur'an'ın ayetleridir.
Abdulbaki Golpinarli
Elif lam ra, budur kitabın ve her şeyi açıklayan Kur'an'ın ayetleri.
Ali Bulac
Elif, Lam, Ra. Bunlar, Kitab'ın ve apaçık olan Kur'an'ın ayetleridir.
Suat Yildirim
Elif Lâm Râ. Bunlar kitabın ve Kur'ân-ı Mübin’in âyetleridir.
Yasar Nuri Ozturk
Elif, Lâm, Râ. İşte sana o Kitap'ın ve açık anlatımlı Kur'an'ın ayetleri.
Edip Yuksel
A. L. R. Bu (harfler) kitabın ve apaçık Kuran'ın mucizesidir.
Ahmed Ali
ALIF LAM RA. These are the verses of the Book and the perspicuous oration.
Ahmed Raza Khan
Alif-Lam-Ra; these are verses of the Book and the bright Qur’an.
A. J. Arberry
Alif Lam Ra. Those are the signs of the Book and of a manifest Koran.
Talal Itani
Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Book; a Quran that makes things clear.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
AlifLaamRa. Those are the verses of the Book, the Clear Koran.
Muhammad Sarwar
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the Book and the glorious Quran.
Wahiduddin Khan
Alif Lam Ra. These are the verses of a clear Book, the Quran.
Abdullah Yusuf Ali
A. L. R. These are the Ayats of Revelation,- of a Qur'an that makes things clear.